发布时间:2024-12-21 19:14:52 来源: sp20241221
中新社 伦敦10月31日电 题:《咏春》“舞动”英伦
——专访中国舞蹈编导韩真
中新社 记者 欧阳开宇
经过连续12场演出后,深圳原创舞剧《咏春》海外巡演伦敦站日前圆满收官,该剧在英国掀起了一股来自中国的艺术风潮。国际业界对《咏春》伦敦演出给予高度评价,认为该剧以新的诠释进一步传播了“咏春文化”,为中国文化的全球传播带来新价值。作为《咏春》总编导之一的韩真近日接受 中新社 “东西问”专访,讲述该剧“武舞融合”闪耀国际舞台的故事。
9月6日在伦敦,《咏春》第200场演出。舞剧主创团队供图现将访谈实录摘要如下:
中新社 记者:为何选择广东武学宗师叶问作为舞剧“主角”?
韩真:在粤港澳大湾区的文化底色中,岭南文化占据非常重要的位置,岭南文化也是我们在各地采风观察的重点,叶问这样的武学宗师在岭南文化中比较有代表性。我本身也很喜欢中国功夫,咏春拳早年流行于福建、广东一带,是中国武术南拳的代表之一,也是国家级非物质文化遗产,以“小念头”“寻桥”和“标指”等构成极具特色的拳法套路,叶问是传承咏春拳的一代宗师。20世纪50年代,叶问在香港为咏春开出一扇门,打破门第之见,广收学徒。李小龙系列、《咏春》《叶问》《一代宗师》等影视作品,更让“咏春”文化在世界范围内开枝散叶,走入大众视野。
我们讲述叶问的故事,其精神内涵也与“深圳精神”高度契合,叶问以“扶弱小以武辅仁”的尚武崇德精神凝聚人心、弘扬民族自信;改革开放以来,深圳人以自强不息,敢为天下先的精神写就当代“咏春之歌”。所以,我们的作品以双叙事的形式,反映戏里戏外的时代人物和情感对照,以“深圳精神”致敬凡人英雄。
《咏春》舞剧海报。舞剧主创团队供图中新社 记者:《咏春》以同根同脉的民族亲情和自立自强的中华儿女本色为立意,塑造了以广东武学宗师为代表的“中国英雄”形象。请介绍一下该剧在立意方面有何考虑?
韩真:武术是中华文化的精髓,是构建中国话语和中国叙事体系的重要内容。《咏春》是深圳原创出品的中华优秀传统文化经创造性转化和创新性发展而成的作品,它讲述了平凡人追梦的故事,诠释“处世温文”“匡扶正义”等中华武术精神,释放“爱与和平”等美好寓意。舞武融合、双线叙事凝结着咏春拳、香云纱的“双非遗”,向观众分享东方文化独特之美,展示中国可亲、可敬、可爱的友好形象,传递“美美与共”的价值理念。在舞剧编排的过程中,我们注重进入社会现实,呈现多元化的角色,比如大家不仅能够看到宗师叶问的经历,也能看到林世荣这样的人,他生活在社会的底层,善良讲义气,对朋友相帮相扶。舞剧也刻画佛山女性的形象,勤劳且坚强,更不缺乏男性那种锄强扶弱的品质。借用咏春祖训——“勤练习技不离身,养正气戒滥纷争,当处世态度温文,扶弱小以武辅仁”,这四句话满满透出了中国人的处世哲学,这种理念也是我们希望与全世界分享的。
9月6日《咏春》现场演出图。舞剧主创团队供中新社 记者:该剧以双非遗、双线索、双场景带来了两个时代的同频共振。具体是如何呈现的?
韩真:《咏春》是“双线”叙事,以叶问的故事为主线——叶师傅远赴他乡,怀抱“咏春堂”牌匾踏入群雄林立的武馆街,克服困境、扶危济困、破除门户,传承中华武术。另一条线是跨越近半个世纪后,在深圳剧组摄制电影《咏春》的片场,剧组众人怀揣梦想来到深圳,通过拍片来造梦、追光、塑造英雄,追寻心中的那束光,以双线索、双场景带来两个时间的时代共振。我们将舞台设计成双层空间,这对许多外国观众来说是一种新颖的呈现。我记得与一位伦敦艺术家交流时,他告诉我,这种设计刷新了其脑海中对于中国传统艺术的印象,是一种“非常现代”的创作方法,双场景美学表现不同,但情感共振又是相同的。
《咏春》将咏春拳和香云纱两个非遗融入剧情和舞台表演之中。香云纱比棉布轻薄、比丝绸厚重,穿在身上沙沙作响。香云纱与叶问一样,都来自佛山。舞剧中,叶师傅和演员们的服装都由香云纱制成,不仅服装材质、造型得到观众一致称赞,也成为剧中重要的情感线索。叶师傅与“四大门派”过招时,台上的光线追着他们,身着的黑色香云纱,形象地刻画出一招一式的美感。
中新社 记者:怎样能够创作更多像《咏春》这样的舞剧,进一步促进东西方文化交流?
韩真:在编导舞剧的过程中,执导者要以一种开放和包容的态度去执行,尽可能让观众有一种直观的情感触动。外国观众不一定了解中国的传统文化,也不一定熟悉舞台招牌上的汉字,但对舞蹈和功夫动作的观感是无国界的。《咏春》此次在伦敦演出的场地——沙德勒之井剧院已有300余年的历史,是全球最前沿的舞蹈机构和工作室之一,众多艺术家和舞蹈公司来此创作编排作品。《咏春》也是国内首个登上沙德勒之井剧院的作品。剧院设计和体量,非常适合舞剧的呈现。
9月6日《咏春》剧组合照。舞剧主创团队供图民族的就是世界的,当你展现自己民族至诚的传统文化和艺术样态,传递人类本真的情感,相信人们的认知就不会有壁垒。舞蹈是全世界的通用语言,用肢体之美和各民族之美诠释全人类共同价值,希望能有更多讲述中国传统文化的作品能够登上国际舞台,与各国的艺术家们进行合作和交流,为世界各地的观众带来情感共振。(完)
受访者简介:
韩真。受访者供图韩真,中国舞蹈编导,中国东方歌舞团国家一级编导,中国丝绸之路国际剧院联盟艺术顾问,毕业于北京舞蹈学院编导系。荣获第十三届、第十四届,第十五届精神文明建设“五个一工程”奖,第十届、第十一届中国舞蹈”荷花奖“舞剧奖,第十四届、第十五届、第十六届中国文化艺术政府奖—“文华大奖”等。舞剧作品有《只此青绿》《永不消逝的电波》《杜甫》《花木兰》《沙湾往事》等,舞蹈作品有《丽人行》《渔光曲》《我等你》《八女投江》《中国妈妈》《听海》《城市变奏曲》等。
【编辑:李润泽】